去Barber Shop前必知,油頭5大術語英文

mensuno HK 於 16/03/2021 發表 收藏文章
相信很多男士都有過想剪油頭的衝動,但偏偏會被Barber Shop的門面嚇倒,不敢入內理髮,最後去錯髮型屋,剪了個「會展頭」。今天就讓編輯為你整合幾個,剪油頭前必知的專用詞語,不用再怕走入Barber Shop!

VINCENT LEONG
LEAD-IN IMAGE/Pinterest & House 99


01 Fade髮=飛髮?!

不知大家有沒有想過,為什麼剪頭髮,要被稱為「飛髮」?原來,「飛髮」一詞的來源,源自英文Fade,亦即是我們廣東話中的「剷青」。而Fading,也可以細分為high,middle和low fade,其中「剷」得愈高(high),見「青」的部分便愈多。
PHOTO/neostopzone.com

 
PHOTO/Pinterest

 
02 Side Part

分界英文究竟點講?去到外國被髮型師問到口啞啞,就快點抄低!Side Part就是我們經常說的分界,分界通常會由頭頂的「轉」(髮旋),拉直延伸一條線至髮線而定奪。當然,假若你對分界方向有偏好,也可以與髮型師商量。
PHOTO/Pinterest

 
03 Undercut

別以為只有韓仔髮型才有undercut!其實barber shop也會為客人剪undercut,只是型式上會有少許分別,請聽編輯娓娓道來。Barber shop的undercut,其實和我們一般所說的all back類近,兩側頭髮通常會剷短,頭頂頭髮則會留長,並不分界地向後梳。一般較多外國人會剪這款髮型。
PHOTO/Pinterest

 
04 Buzz Cut

別以為寸頭只是近年產物(Barber已經在編輯身後大反白眼了!)。寸頭Buzz Cut貌似簡單,但當中也有很多學問,同時也很「蝦人」剪。Buzz Cut佬味偏重,但兩邊的fading有可能會令臉型看起來更長,因此要好好與髮型師溝通。
PHOTO/Pinterest

 
05 Pompadour

壓軸登場的是油頭中的經典Pompadour。Pompadour相傳是由路易十五的情婦龐巴度夫人的髮型而來,髮型重點就是有all back的同時,會把近前額位置的頭髮吹得蓬鬆。這種髮型不太適合香港這種經常潮濕的天氣,但在70年代十分流行。
PHOTO/Pinterest

 
PHOTO/Pinterest

 


資料來源:men's uno (http://hk.mensuno.asia/node/%E5%8E%BBbarber-shop%E5%89%8D%E5%BF%85%E7%9F%A5-15639)
本文由《men's uno》授權報導,未經同意禁止轉載。

留言


請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊
    快捷鍵:←
    快捷鍵:→